民数记
« 第六章 »
« 第 21 节 »
זֹאת תּוֹרַת הַנָּזִיר אֲשֶׁר יִדֹּר
“这是许愿的拿细耳人…的条例,(…处填入下行)
קָרְבָּנוֹ לַיהוָה עַל-נִזְרוֹ
为了他的离俗献他的供物给耶和华
מִלְּבַד אֲשֶׁר-תַּשִּׂיג יָדוֹ
是照他的手(的能力)以外(献)的;
כְּפִי נִדְרוֹ אֲשֶׁר יִדֹּר
他怎样许他的愿,
כֵּן יַעֲשֶׂה עַל תּוֹרַת נִזְרוֹ׃ פ
就当照他离俗的条例行。”
[恢复本] 许愿的拿细耳人为将自己分别出来,而献供物给耶和华,并献他在这之外所能献的,条例就是这样。他怎样许愿,就当怎样照这分别出来的条例行。
[RCV] This is the law of the Nazarite who vows, that is, of his offering to Jehovah for his separation, in addition to what he can afford; according to his vow which he vows, so he must do according to the law of his separation.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
זֹאת 02063 指示代名词,阴性单数 זֹאת 这个
תּוֹרַת 08451 名词,单阴附属形 תּוֹרָה 训诲、律法
הַנָּזִיר 05139 冠词 הַ + 名词,阳性单数 נָזִיר 分别为圣、拿细耳
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
יִדֹּר 05087 动词,Qal 未完成式 3 单阳 נָדַר 许愿
קָרְבָּנוֹ 07133 名词,单阳 + 3 单阳词尾 קָרְבָּן 供物、奉献 קָרְבָּן 的附属形为 קָרְבַּן;用附属形来加词尾。
לַיהוָה 03068 介系词 לְ + 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” לַיהוָה 是写型 לְיָהוֶה 和读型 לַאֲדֹנָי 两个字的混合字型。לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
נִזְרוֹ 05145 名词,单阳 + 3 单阳词尾 נֵזֶר 分离、修行 נֵזֶר 为 Segol 名词,用基本型 נִזְר 加词尾。
מִלְּבַד 00905 介系词 מִן + 介系词 לְ + 名词,阳性单数 בַּד 分开、门闩、片段、延伸物
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
תַּשִּׂיג 05381 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阴 נָשַׂג Hif‘il 追上、得到、及于、抓住
יָדוֹ 03027 名词,单阴 + 3 单阳词尾 יָד 手、边、力量、权势 יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。
כְּפִי 06310 介系词 כְּ + 名词,单阳附属形 פֶּה 口、命令、末端、沿岸、比例
נִדְרוֹ 05088 名词,单阳 + 3 单阳词尾 נֶדֶר 许愿
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
יִדֹּר 05087 动词,Qal 未完成式 3 单阳 נָדַר 许愿
כֵּן 03651 副词 כֵּן 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
יַעֲשֶׂה 06213 动词,Qal 未完成式 3 单阳 עָשָׂה §2.32, 2,35
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
תּוֹרַת 08451 名词,单阴附属形 תּוֹרָה 训诲、律法
נִזְרוֹ 05145 名词,单阳 + 3 单阳词尾 נֵזֶר 分离、修行 נֵזֶר 为 Segol 名词,用基本型 נִזְר 加词尾。
פ 09015 段落符号 פְּתוּחָה 开的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。
 « 第 21 节 » 
回经文