民数记
« 第六章 »
« 第 5 节 »
כָּל-יְמֵי נֶדֶר נִזְרוֹ
“在他一切许愿离俗的日子,
תַּעַר לֹא-יַעֲבֹר עַל-רֹאשׁוֹ
不可用剃头刀剃他的头,
עַד-מְלֹאת הַיָּמִם אֲשֶׁר-יַזִּיר לַיהוָה
…直到离俗归耶和华的日子满了。(…处填入下行)
קָדֹשׁ יִהְיֶה גַּדֵּל פֶּרַע שְׂעַר רֹאשׁוֹ׃
他要保持圣洁,任由他头上的发绺长长,
[恢复本] 在他许愿分别出来的一切日子,不可用剃刀剃头。他要成为圣别,直到他将自己分别出来归耶和华的日子满了;他要任由发绺长长。
[RCV] All the days of his vow of separation no razor shall pass over his head. He shall be holy until the days are fulfilled for which he separated himself to Jehovah; he shall let the locks of the hair of his head grow long.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、任何事物 §3.8
יְמֵי 03117 名词,复阳附属形 יוֹם 日子、时候
נֶדֶר 05088 名词,单阳附属形 נֶדֶר 许愿
נִזְרוֹ 05145 名词,单阳 + 3 单阳词尾 נֵזֶר 分离、修行 נֵזֶר 为 Segol 名词,用基本型 נִזְר 加词尾。
תַּעַר 08593 名词,单阳(或阴)附属形 תַּעַר 剃刀
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא לֹא 配合未完成式第二人称,表示否定的祈使意思。
יַעֲבֹר 05674 动词,Qal 未完成式 3 单阳 עָבַר 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
רֹאשׁוֹ 07218 名词,单阳 + 3 单阳词尾 רֹאשׁ 头、起头、山顶、领袖 רֹאשׁ 的附属形也是 רֹאשׁ;用附属形来加词尾。
עַד 05704 介系词 עַד 直到、甚至
מְלֹאת 04390 动词,Qal 不定词附属形 מָלֵא 满了、充满
הַיָּמִם 03117 冠词 הַ + 名词,阳性复数 יוֹם 日子、时候
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
יַזִּיר 05144 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 נָזַר 分别为圣
לַיהוָה 03068 介系词 לְ + 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” לַיהוָה 是写型 לְיָהוֶה 和读型 לַאֲדֹנָי 两个字的混合字型。לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
קָדֹשׁ 06918 形容词,阳性单数,短写法 קָדוֹשׁ 圣的、神圣的
יִהְיֶה 01961 动词,Qal 未完成式 3 单阳 הָיָה 成为、是、临到
גַּדֵּל 01431 动词,Pi‘el 不定词附属形 גָּדַל 使变大、养育
פֶּרַע 06545 名词,单阳附属形 פֶּרַע 头发、长发、几绺头发
שְׂעַר 08181 名词,单阳附属形 שֵׂעָר 头发
רֹאשׁוֹ 07218 名词,单阳 + 3 单阳词尾 רֹאשׁ 头、起头、山顶、领袖 רֹאשׁ 的附属形也是 רֹאשׁ;用附属形来加词尾。
 « 第 5 节 » 
回经文