申命记
«
第二四章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
_
18
_
19
20
21
22
«
第 18 节
»
וְזָכַרְתָּ
כִּי
עֶבֶד
הָיִיתָ
בְּמִצְרַיִם
要记念你在埃及作过奴仆。
וַיִּפְדְּךָ
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
מִשָּׁם
耶和华―你的神从那里将你救赎,
עַל-כֵּן
אָנֹכִי
מְצַוְּךָ
לַעֲשׂוֹת
אֶת-הַדָּבָר
הַזֶּה׃
ס
所以我吩咐你行这事。
[恢复本]
要记念你在埃及作过奴仆,耶和华你的神从那里将你救赎出来,所以我吩咐你这样行。
[RCV]
But you shall remember that you were a slave in Egypt and that Jehovah your God ransomed you from there; therefore I am commanding you to do this thing.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְזָכַרְתָּ
02142
动词,Qal 连续式 2 单阳
זָכַר
提说、纪念、回想
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
עֶבֶד
05650
名词,阳性单数
עֶבֶד
仆人、奴隶
הָיִיתָ
01961
动词,Qal 完成式 2 单阳
הָיָה
是、成为、临到
בְּמִצְרַיִם
04714
介系词
בְּ
+ 专有名词,国名
מִצְרַיִם
埃及、埃及人
וַיִּפְדְּךָ
06299
动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 2 单阳词尾
פָּדָה
救赎
§8.1, 3.10
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
אֱלֹהֶיךָ
00430
名词,复阳 + 2 单阳词尾
אֱלֹהִים
神、神明
אֱלֹהִים
为复数,复数附属形为
אֱלֹהֵי
;用附属形来加词尾。§3.10
מִשָּׁם
08033
介系词
מִן
+ 副词
שָׁם
那里
§5.3
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
כֵּן
03651
副词
כֵּן
副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
אָנֹכִי
00595
代名词 1 单
אָנֹכִי
我
מְצַוְּךָ
06680
动词,Pi‘el 分词,单阳 + 2 单阳词尾
צָוָה
Pi‘el 命令、吩咐
לַעֲשׂוֹת
06213
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
עָשָׂה
做
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
הַדָּבָר
01697
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
דָּבָר
话语、事情
הַזֶּה
02088
冠词
הַ
+ 指示形容词,阳性单数
זֶה
这个
ס
09014
段落符号
סְתוּמָה
关闭的意思
抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
≤
«
第 18 节
»
≥
回经文