撒母耳记上
« 第十章 »
« 第 15 节 »
וַיֹּאמֶר דּוֹד שָׁאוּל הַגִּידָה-נָּא לִי
扫罗的叔叔说:“请将…告诉我。”(…处填入下行)
מָה-אָמַר לָכֶם שְׁמוּאֵל׃
撒母耳向你们所说的话
[恢复本] 扫罗的叔叔说,请将撒母耳向你们所说的告诉我。
[RCV] And Saul's uncle said, Tell me then what Samuel said to you.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיֹּאמֶר 00559 动词,Qal 叙述式 3 单阳 אָמַר
דּוֹד 01730 名词,单阳附属形 דּוֹד 叔伯、舅舅、心爱的人、爱、爱情
שָׁאוּל 07586 专有名词,人名 שָׁאוּל 扫罗
הַגִּידָה 05046 动词 ,Hif‘il 强调的祈使式单阳 נָגַד Hif‘il 告诉、宣布、声明、通知
נָּא 04994 语助词 נָא 作为鼓励语的一部份
לִי 09001 介系词 לְ + 1 单词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
מָה 04100 疑问代名词 מָה מַה 什么
אָמַר 00559 动词,Qal 完成式 3 单阳 אָמַר
לָכֶם 09001 介系词 לְ + 2 复阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
שְׁמוּאֵל 08050 专有名词,人名 שְׁמוּאֵל 撒母耳
 « 第 15 节 » 
回经文