撒母耳记上
« 第十三章 »
« 第 9 节 »
וַיֹּאמֶר שָׁאוּל הַגִּשׁוּ אֵלַי הָעֹלָה וְהַשְּׁלָמִים
扫罗说:“把燔祭和平安祭带到我这里来。”
וַיַּעַל הָעֹלָה׃
他就献上燔祭。
[恢复本] 扫罗说,把燔祭和平安祭带到我这里来。扫罗就献上燔祭。
[RCV] Then Saul said, Bring the burnt offering and the peace offerings to me. And he offered up the burnt offering.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיֹּאמֶר 00559 动词,Qal 叙述式 3 单阳 אָמַר
שָׁאוּל 07586 专有名词,人名 שָׁאוּל 扫罗
הַגִּשׁוּ 05066 动词,Hif‘il 祈使式复阳 נָגַשׁ 带来、靠近
אֵלַי 00413 介系词 אֶל + 1 单词尾 אֶל 对、向、往 §8.12, 5.5, 3.10
הָעֹלָה 05930 冠词 הַ + 名词,阴性单数 עֹלָה 燔祭、阶梯
וְהַשְּׁלָמִים 08002 连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数 שֶׁלֶם 平安祭
וַיַּעַל 05927 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 עָלָה 上去、升高、生长、献上
הָעֹלָה 05930 冠词 הַ + 名词,阴性单数 עֹלָה 燔祭、阶梯
 « 第 9 节 » 
回经文