撒母耳记上
«
第十九章
»
1
2
3
4
5
_
6
_
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
«
第 6 节
»
וַיִּשְׁמַע
שָׁאוּל
בְּקוֹל
יְהוֹנָתָן
扫罗听约拿单的声音,
וַיִּשָּׁבַע
שָׁאוּל
חַי-יְהוָה
אִם-יוּמָת׃
扫罗就起誓说:“只要耶和华活着,他(指大卫)必不会死。”
[恢复本]
扫罗听了约拿单的话,就起誓说,我指着永活的耶和华起誓,他必不至被处死。
[RCV]
And Saul listened to the voice of Jonathan; and Saul swore, As Jehovah lives, he shall not be put to death.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיִּשְׁמַע
08085
动词,Qal 叙述式 3 单阳
שָׁמַע
Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
שָׁאוּל
07586
专有名词,人名
שָׁאוּל
扫罗
בְּקוֹל
06963
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
קוֹל
声音
יְהוֹנָתָן
03083
专有名词,人名
יְהוֹנָתָן
约拿单
约拿单原意为“耶和华已赏赐”。
וַיִּשָּׁבַע
07650
动词,Nif‘al 叙述式 3 单阳
שָׁבַע
Qal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐
שָׁאוּל
07586
专有名词,人名
שָׁאוּל
扫罗
חַי
02416
形容词,阳性单数
חַי
活的
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
אִם
00518
连接词
אִם
若、如果、或是、不是
יוּמָת
04191
יוּמַת
的停顿型,动词,Hof‘al 未完成式 3 单阳
מוּת
死,Hif‘il 杀死,Hof‘al 被杀死
这是发誓语“如果他被杀,我就受诅咒”的上半句。但是发誓语的下半句通常省略,因此翻译的时候必须采取相反的用词。
≤
«
第 6 节
»
≥
回经文