撒母耳记上
«
第十八章
»
_
1
_
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
«
第 1 节
»
וַיְהִי
כְּכַלֹּתוֹ
לְדַבֵּר
אֶל-שָׁאוּל
当他跟扫罗说完了话,
וְנֶפֶשׁ
יְהוֹנָתָן
נִקְשְׁרָה
בְּנֶפֶשׁ
דָּוִד
约拿单的心与大卫的心深相契合。
וַיֶּאֱהָבֵוּ
יְהוֹנָתָן
כְּנַפְשׁוֹ׃
约拿单爱他,如同爱自己的性命。
[恢复本]
大卫对扫罗说完了话,约拿单的心与大卫的心相连;约拿单爱大卫,如同爱自己的性命。
[RCV]
Now when he had finished speaking to Saul, the soul of Jonathan became knit with the soul of David; and Jonathan loved him like his own soul.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיְהִי
01961
动词,Qal 叙述式 3 单阳
הָיָה
是、成为、临到
§8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6
כְּכַלֹּתוֹ
03615
介系词
כְּ
+ 动词,Pi‘el 不定词附属形
כַּלּוֹת
+ 3 单阳词尾
כָּלָה
Qal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除
לְדַבֵּר
01696
介系词
לְ
+ 动词,Pi‘el 不定词附属形
דָּבַר
Pi‘el 讲、说、指挥
§9.4
אֶל
00413
介系词
אֶל
对、向、往
שָׁאוּל
07586
专有名词,人名
שָׁאוּל
扫罗
וְנֶפֶשׁ
05315
连接词
וְ
+ 名词,单阴附属形
נֶפֶשׁ
心灵、生命
יְהוֹנָתָן
03083
专有名词,人名
יְהוֹנָתָן
约拿单
约拿单原意为“耶和华已赏赐”。
נִקְשְׁרָה
07194
动词,Nif‘al 完成式 3 单阴
קָשַׁר
阴谋背叛、结盟、绑
בְּנֶפֶשׁ
05315
介系词
בְּ
+ 名词,单阴附属形
נֶפֶשׁ
心灵、生命
דָּוִד
01732
专有名词,人名
דָּוִיד דָּוִד
大卫
וַיֶּאֱהָבֵוּ
00157
这是写型
וַיֶּאֱהָבוֹ
和读型
וַיֶּאֱהָבֵהוּ
两个字的混合字型。按读型,它是动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾
אָהַב אָהֵב
爱
יְהוֹנָתָן
03083
专有名词,人名
יְהוֹנָתָן
约拿单
约拿单原意为“耶和华已赏赐”。
כְּנַפְשׁוֹ
05315
介系词
כְּ
+ 名词,单阴 + 3 单阳词尾
נֶפֶשׁ
心灵、生命
נֶפֶשׁ
为 Segol 名词,用基本型
נַפְשׁ
加词尾。
←
«
第 1 节
»
→
回首页