撒母耳记上
« 第十八章 »
« 第 1 节 »
וַיְהִי כְּכַלֹּתוֹ לְדַבֵּר אֶל-שָׁאוּל
当他跟扫罗说完了话,
וְנֶפֶשׁ יְהוֹנָתָן נִקְשְׁרָה בְּנֶפֶשׁ דָּוִד
约拿单的心与大卫的心深相契合。
וַיֶּאֱהָבֵוּ יְהוֹנָתָן כְּנַפְשׁוֹ׃
约拿单爱他,如同爱自己的性命。
[恢复本] 大卫对扫罗说完了话,约拿单的心与大卫的心相连;约拿单爱大卫,如同爱自己的性命。
[RCV] Now when he had finished speaking to Saul, the soul of Jonathan became knit with the soul of David; and Jonathan loved him like his own soul.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיְהִי 01961 动词,Qal 叙述式 3 单阳 הָיָה 是、成为、临到 §8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6
כְּכַלֹּתוֹ 03615 介系词 כְּ + 动词,Pi‘el 不定词附属形 כַּלּוֹת + 3 单阳词尾 כָּלָה Qal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除
לְדַבֵּר 01696 介系词 לְ + 动词,Pi‘el 不定词附属形 דָּבַר Pi‘el 讲、说、指挥 §9.4
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
שָׁאוּל 07586 专有名词,人名 שָׁאוּל 扫罗
וְנֶפֶשׁ 05315 连接词 וְ + 名词,单阴附属形 נֶפֶשׁ 心灵、生命
יְהוֹנָתָן 03083 专有名词,人名 יְהוֹנָתָן 约拿单 约拿单原意为“耶和华已赏赐”。
נִקְשְׁרָה 07194 动词,Nif‘al 完成式 3 单阴 קָשַׁר 阴谋背叛、结盟、绑
בְּנֶפֶשׁ 05315 介系词 בְּ + 名词,单阴附属形 נֶפֶשׁ 心灵、生命
דָּוִד 01732 专有名词,人名 דָּוִיד דָּוִד 大卫
וַיֶּאֱהָבֵוּ 00157 这是写型 וַיֶּאֱהָבוֹ 和读型 וַיֶּאֱהָבֵהוּ 两个字的混合字型。按读型,它是动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾 אָהַב אָהֵב
יְהוֹנָתָן 03083 专有名词,人名 יְהוֹנָתָן 约拿单 约拿单原意为“耶和华已赏赐”。
כְּנַפְשׁוֹ 05315 介系词 כְּ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾 נֶפֶשׁ 心灵、生命 נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
« 第 1 节 »
回首页