撒母耳记上
«
第十八章
»
1
2
3
4
5
6
_
7
_
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
«
第 7 节
»
וַתַּעֲנֶינָה
הַנָּשִׁים
הַמְשַׂחֲקוֹת
וַתֹּאמַרְןָ
众妇女欢乐唱和,说:
הִכָּה
שָׁאוּל
בַּאֲלָפָו
וְדָוִד
בְּרִבְבֹתָיו׃
“扫罗杀死他的千(人),大卫杀死他的万(人)。”
[恢复本]
众妇女舞蹈唱和,说,扫罗杀死千千,大卫杀死万万。
[RCV]
And the women sang to one another as they played, and they said, Saul has struck down his thousands; / But David, his ten thousands.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַתַּעֲנֶינָה
06030
动词,Qal 叙述式 3 复阴
עָנָה
I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)
הַנָּשִׁים
00802
冠词
הַ
+ 名词,阴性复数
אִשָּׁה
女人、妻子
§2.20
הַמְשַׂחֲקוֹת
07832
冠词
הַ
+ 动词,Pi‘el 分词复阴
שָׂחַק
笑、戏笑,Pi‘el 戏笑、弹奏
וַתֹּאמַרְןָ
00559
动词,Qal 叙述式 3 复阴
אָמַר
说
§8.1, 2.35, 8.10
הִכָּה
05221
动词,Hif‘il 完成式 3 单阳
נָכָה
Hif‘il 击打、击杀
שָׁאוּל
07586
专有名词,人名
שָׁאוּל
扫罗
בַּאֲלָפָו
00505
这是写型
בַּאֲלָפוֹ
和读型
בַּאֲלָפָיו
两个字的混合字型。按读型,它是介系词
בְּ
+ 名词,复阳 + 3 单阳词尾
אֶלֶף
许多、数目的“一千”
如按写型
בַּאֲלָפוֹ
,它是介系词
בְּ
+ 名词,单阳 + 3 单阳词尾。复数时,
אֶלֶף
的复数为
אֲלָפִים
,复数附属形为
אַלְפֵי
;用附属形来加词尾。3 单阳词尾
הוּ
+
ֵי
合起来变成
ָיו
。单数时,
אֶלֶף
的附属形也是
אֶלֶף
;用附属形来加词尾。
וְדָוִד
01732
连接词
וְ
+ 专有名词,人名
דָּוִיד דָּוִד
大卫
בְּרִבְבֹתָיו
07233
介系词
בְּ
+ 名词,复阴 + 3 单阳词尾
רְבָבָה
许多、数目的“一万”
רְבָבָה
的复数为
רְבְבוֹת
,复数附属形也是
רְבְבוֹת
;用附属形 +
ֵי
+ 词尾。3 单阳词尾
הוּ
+
ֵי
合起来变成
ָיו
。
≤
«
第 7 节
»
≥
回经文