撒母耳记上
« 第十八章 »
« 第 3 节 »
וַיִּכְרֹת יְהוֹנָתָן וְדָוִד בְּרִית
约拿单与大卫立约,
בְּאַהֲבָתוֹ אֹתוֹ כְּנַפְשׁוֹ׃
因他爱他如同爱自己的性命。
[恢复本] 约拿单爱大卫如同爱自己的性命,就与他结盟。
[RCV] Then Jonathan and David made a covenant, because he loved him like his own soul.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיִּכְרֹת 03772 动词,Qal 叙述式 3 单阳 כָּרַת 立约、剪除、切开、砍下
יְהוֹנָתָן 03083 专有名词,人名 יְהוֹנָתָן 约拿单 约拿单原意为“耶和华已赏赐”。
וְדָוִד 01732 连接词 וְ + 专有名词,人名 דָּוִיד דָּוִד 大卫
בְּרִית 01285 名词,阴性单数 בְּרִית
בְּאַהֲבָתוֹ 00160 介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形 + 3 单阳词尾 אַהֲבָה
אֹתוֹ 00853 受词记号 + 3 单阳词尾 אֵת 不必翻译
כְּנַפְשׁוֹ 05315 介系词 כְּ +名词,单阴 + 3 单阳词尾 נֶפֶשׁ 心灵、生命 נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
 « 第 3 节 » 
回经文