|
[恢复本] 长子名叫约珥,次子名叫亚比亚;他们在别是巴作士师。
|
[RCV] And the name of his firstborn son was Joel, and the name of his second was Abijah; they were judges in Beer-sheba.
|
原文字 |
SN |
字汇分析 |
原型 |
原型简义 |
备注 |
וַיְהִי
|
01961
|
动词,Qal 叙述式 3 单阳 |
הָיָה |
作、是、成为、临到 |
§8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6 |
שֶׁם
|
08034
|
名词,单阳附属形 |
שֵׁם |
名字 |
שֵׁם 在 - 前面,母音缩短变成 שֶׁם。 |
בְּנוֹ
|
01121
|
名词,单阳 + 3 单阳词尾 |
בֵּן |
儿子、孙子、后裔、成员 |
בֵּן 的附属形也是 בֵּן;用附属形来加词尾。 |
הַבְּכוֹר
|
01060
|
冠词 הַ + 名词,阳性单数 |
בְּכוֹר |
头生的、长子 |
|
יוֹאֵל
|
03100
|
专有名词,人名 |
יוֹאֵל |
约珥 |
约珥原意为“上主是神”。 |
וְשֵׁם
|
08034
|
连接词 וְ + 名词,单阳附属形 |
שֵׁם |
名字 |
|
מִשְׁנֵהוּ
|
04932
|
名词,单阳 + 3 单阳词尾 |
מִשְׁנֶה |
第二 (顺序)、重复 |
|
אֲבִיָּה
|
00029
|
专有名词,人名 |
אֲבִיָּהוּ אֲבִיָּה |
亚比亚 |
亚比亚原意为“耶和华是我的父”。 |
שֹׁפְטִים
|
08199
|
动词,Qal 主动分词复阳 |
שָׁפַט |
审判、辩白、处罚 |
这个分词在此作名词“士师”解。 |
בִּבְאֵר
|
00884
|
介系词 בְּ + 专有名词,地名 |
בְּאֵר שֶׁבַע |
别•是巴 |
בְּאֵר(井, SN 875) 和 שֶׁבַע(七, SN 7651) 合起来为专有名词,地名。 |
שָׁבַע
|
00884
|
介系词 בְּ + 专有名词,地名 |
בְּאֵר שֶׁבַע |
别•是巴 |
בְּאֵר(井, SN 875) 和 שֶׁבַע(七, SN 7651) 合起来为专有名词,地名。 |
|