撒母耳记上
«
第八章
»
1
2
3
_
4
_
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
«
第 4 节
»
וַיִּתְקַבְּצוּ
כֹּל
זִקְנֵי
יִשְׂרָאֵל
以色列的长老全都聚集,
וַיָּבֹאוּ
אֶל-שְׁמוּאֵל
הָרָמָתָה׃
来到拉玛撒母耳那里,
[恢复本]
以色列的长老都聚集,来到拉玛见撒母耳,
[RCV]
Then all the elders of Israel gathered together and came to Samuel at Ramah.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיִּתְקַבְּצוּ
06908
动词,Hitpa‘el 叙述式 3 复阳
קָבַץ
聚积、聚集
כֹּל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
זִקְנֵי
02205
形容词,复阳附属形
זָקֵן
年老的
在此作名词解,指“长老”。
יִשְׂרָאֵל
03478
专有名词,国名
יִשְׂרָאֵל
以色列
וַיָּבֹאוּ
00935
动词,Qal 叙述式 3 复阳
בּוֹא
来、进入、临到、发生
אֶל
00413
介系词
אֶל
对、向、往
שְׁמוּאֵל
08050
专有名词,人名
שְׁמוּאֵל
撒母耳
הָרָמָתָה
07414
冠词
הַ
+ 专有名词,地名 + 指示方向的
ָה
רָמָה
拉玛
≤
«
第 4 节
»
≥
回经文