犹大书
«  第一章 »
« 第 19 节 »
οὗτοί εἰσιν οἱ ἀποδιορίζοντες, ψυχικοί,
这些就是分派-属乎血气-
πνεῦμα μὴ ἔχοντες.
没有(圣)灵的人。
[恢复本] 这就是那些制造分裂,属魂而没有灵的人。
[RCV] These are those who make divisions, soulish, having no spirit.

原文字 SN 词性 字汇分析 原型 原型简义 备注
οὗτοί 03778 指示代名词 主格 复数 阳性 οὗτος
εἰσιν 01510 动词 现在 主动 直说语气 第三人称 复数 εἰμί 是、存在、有
οἱ 03588 冠词 主格 复数 阳性 ὁ ἡ τό 视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
ἀποδιορίζοντες 00592 动词 现在 主动 分词 主格 复数 阳性 ἀποδιορίζω 分裂、分开
ψυχικοί 05591 形容词 主格 复数 阳性 ψυχικός 天然的、属世的、非灵性的
πνεῦμα 04151 名词 直接受格 单数 中性 πνεῦμα 风、气、灵
μὴ 03361 副词 μή 否定副词
ἔχοντες 02192 动词 现在 主动 分词 主格 复数 阳性 ἔχω
 « 第 19 节 » 

回经文