历代志上
« 第二一章 »
« 第 19 节 »
וַיַּעַל דָּוִיד בִּדְבַר-גָּד
大卫就照着迦得…的话上去。(…处填入下行)
אֲשֶׁר דִּבֶּר בְּשֵׁם יְהוָה׃
奉耶和华的名所说
[恢复本] 大卫就照着迦得在耶和华名里所说的话上去了。
[RCV] And David went up at Gad's word, which he spoke in the name of Jehovah.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיַּעַל 05927 动词,Qal 叙述式 3 单阳 עָלָה 上去、升高、生长、献上
דָּוִיד 01732 专有名词,人名,长写法 דָּוִיד דָּוִד 大卫
בִּדְבַר 01697 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 דָּבָר 言语、话语、事情
גָּד 01410 专有名词,人名 גָּד 迦得
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
דִּבֶּר 01696 动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 דָּבַר Pi‘el 讲、说、指挥
בְּשֵׁם 08034 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 שֵׁם 名字
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
 « 第 19 节 » 
回经文