历代志上
« 第二一章 »
« 第 4 节 »
וּדְבַר-הַמֶּלֶךְ חָזַק עַל-יוֹאָב
但王的命令胜过约押。
וַיֵּצֵא יוֹאָב וַיִּתְהַלֵּךְ בְּכָל-יִשְׂרָאֵל
约押就出去,走遍全以色列,
וַיָּבֹא יְרוּשָׁלָםִ׃
(然后)回到耶路撒冷,
[恢复本] 但王的话胜过约押。约押就出去,走遍以色列,然后回到耶路撒冷。
[RCV] Nevertheless the king's word prevailed over Joab, and Joab went forth and went throughout all Israel and came to Jerusalem.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וּדְבַר 01697 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 דָּבָר 言语、话语、事情
הַמֶּלֶךְ 04428 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מֶלֶךְ
חָזַק 02388 动词,Qal 完成式 3 单阳 חָזַק 加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
יוֹאָב 03097 专有名词,人名 יוֹאָב 约押
וַיֵּצֵא 03318 动词,Qal 叙述式 3 单阳 יָצָא Qal 出去,Hif‘il 领出
יוֹאָב 03097 专有名词,人名 יוֹאָב 约押
וַיִּתְהַלֵּךְ 01980 动词,Hitpa‘el 叙述式 3 单阳 הָלַךְ 行走、去
בְּכָל 03605 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
יִשְׂרָאֵל 03478 专有名词,国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
וַיָּבֹא 00935 动词,Qal 叙述式 3 单阳 בּוֹא 来、进入、临到、发生
יְרוּשָׁלָםִ 03389 יְרוּשָׁלַםִ 的停顿型,专有名词,地名 יְרוּשָׁלַםִ 耶路撒冷 יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两个字的混合型。
 « 第 4 节 » 
回经文