历代志上
« 第二一章 »
« 第 5 节 »
וַיִּתֵּן יוֹאָב אֶת-מִסְפַּר מִפְקַד-הָעָם אֶל-דָּוִיד
约押将百姓的总数奏告大卫:
וַיְהִי כָל-יִשְׂרָאֵל אֶלֶף אֲלָפִים וּמֵאָה אֶלֶף אִישׁ
全以色列…有一百一十万人;(…处填入下行)
שֹׁלֵף חֶרֶב
(会)拔刀的
וִיהוּדָה אַרְבַּע מֵאוֹת וְשִׁבְעִים אֶלֶף אִישׁ
犹大…有四十七万人。(…处填入下行)
שֹׁלֵף חָרֶב׃
(会)拔刀的
[恢复本] 约押将所数点百姓的数目呈报大卫:全以色列拿刀的有一百一十万人;犹大拿刀的有四十七万人。
[RCV] And Joab gave the sum of the numbering of the people to David. And all Israel were one million one hundred thousand men who drew the sword, and Judah was four hundred seventy thousand men who drew the sword.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיִּתֵּן 05414 动词,Qal 叙述式 3 单阳 נָתַן 赐、给、置
יוֹאָב 03097 专有名词,人名 יוֹאָב 约押
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
מִסְפַּר 04557 名词,单阳附属形 מִסְפָּר 数目
מִפְקַד 04662 名词,单阳附属形 מִפְקָד 召集、指派、指定的地点
הָעָם 05971 冠词 הַ + 名词,阳性单数 עַם 百姓、人民、军兵、国家 עַם 加冠词时,根音的母音拉长变为 הָעָם
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
דָּוִיד 01732 专有名词,人名,长写法 דָּוִיד דָּוִד 大卫
וַיְהִי 01961 动词,Qal 叙述式 3 单阳 הָיָה 成为、是、临到 §8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6
כָל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
יִשְׂרָאֵל 03478 专有名词,国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
אֶלֶף 00505 名词,单阳附属形 אֶלֶף 许多、数目的“一千”
אֲלָפִים 00505 名词,阳性复数 אֶלֶף 许多、数目的“一千”
וּמֵאָה 03967 连接词 וְ + 名词,阴性单数 מֵאָה 数目的“一百”
אֶלֶף 00505 名词,单阳附属形 אֶלֶף 许多、数目的“一千”
אִישׁ 00376 名词,单阳附属形 אִישׁ 各人、人、男人、丈夫
שֹׁלֵף 08025 动词,Qal 主动分词单阳 שָׁלַף 拔出、脱下、发芽
חֶרֶב 02719 名词,阴性单数 חֶרֶב 刀、刀剑
וִיהוּדָה 03063 连接词 וְ + 专有名词,国名 יְהוּדָה 犹大 犹大原意为“赞美”。§7.10
אַרְבַּע 00702 名词,单阳附属形 אַרְבָּעָה אַרְבַּע 数目的“四”
מֵאוֹת 03967 名词,阴性复数 מֵאָה 数目的“一百”
וְשִׁבְעִים 07657 连接词 וְ + 名词,阳性复数 שִׁבְעִים 数目的“七十”
אֶלֶף 00505 名词,单阳附属形 אֶלֶף 许多、数目的“一千”
אִישׁ 00376 名词,单阳附属形 אִישׁ 各人、人、男人、丈夫
שֹׁלֵף 08025 动词,Qal 主动分词单阳 שָׁלַף 拔出、脱下、发芽
חָרֶב 02719 חֶרֶב 的停顿型,名词,阴性单数 חֶרֶב 刀、刀剑
 « 第 5 节 » 
回经文