历代志上
«
第二一章
»
1
2
_
3
_
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
«
第 3 节
»
וַיֹּאמֶר
יוֹאָב
יוֹסֵף
יְהוָה
עַל-עַמּוֹ
约押说:“愿耶和华使他的百姓加增,
כָּהֵם
מֵאָה
פְעָמִים
像他们(现在)的百倍。
הֲלֹא
אֲדֹנִי
הַמֶּלֶךְ
כֻּלָּם
לַאדֹנִי
לַעֲבָדִים
王―我的主啊,他们不都是我主的仆人吗?
לָמָּה
יְבַקֵּשׁ
זֹאת
אֲדֹנִי
我主为何想要做这种事,
לָמָּה
יִהְיֶה
לְאַשְׁמָה
לְיִשְׂרָאֵל׃
为何要让以色列陷在罪里呢?”
[恢复本]
约押说,愿耶和华使祂的百姓比现在加增百倍。我主我王啊,他们不都是我主的仆人么?我主为何要求作这事?为何使以色列人陷在罪里呢?
[RCV]
And Joab said, May Jehovah add to His people a hundred times as many as they are. But, O my lord the king, are they not all my lord's servants? Why does my lord request this? Why should he become a cause of guilt to Israel?
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיֹּאמֶר
00559
动词,Qal 叙述式 3 单阳
אָמַר
说
יוֹאָב
03097
专有名词,人名
יוֹאָב
约押
יוֹסֵף
03254
动词,Hif‘il 祈愿式 3 单阳
יָסַף
再一次、增添
约瑟原意为“上主使增添”。
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
עַמּוֹ
05971
名词,单阳 + 3 单阳词尾
עַם
百姓、人民、军兵、国家
עַם
用基本型
עַמְמ
加词尾。
כָּהֵם
09003
介系词
כְּ
+ 3 复阳词尾
כְּ
像
מֵאָה
03967
名词,阴性单数
מֵאָה
数目的“一百”
פְעָמִים
06471
名词,阴性复数
פָּעַם
敲击、脚步、这一次、次数
הֲלֹא
03808
疑问词
הֲ
+ 否定的副词
לוֹא לֹא
不
אֲדֹנִי
00113
名词,单阳 + 1 单词尾
אָדוֹן
主人
הַמֶּלֶךְ
04428
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
מֶלֶךְ
王
כֻּלָּם
03605
名词,单阳 + 3 复阳词尾
כֹּל
全部、整个、各
§3.8
לַאדֹנִי
00113
介系词
לְ
+ 名词,单阳 + 1 单词尾
אָדוֹן
主人
אָדוֹן
的附属形为
אֲדוֹן
;用附属形来加词尾。
לַעֲבָדִים
05650
介系词
לְ
+ 名词,阳性复数
עֶבֶד
仆人、奴隶
לָמָּה
04100
介系词
לְ
+ 疑问代名词
מָה מַה
什么
לָמָּה
的意思是“为什么”。§7.8, 9.25
יְבַקֵּשׁ
01245
动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳
בָּקַשׁ
Pi‘el 寻找、渴求、想望、索求
§2.35
זֹאת
02063
指示代名词,阴性单数
זֹאת
这个
§8.30
אֲדֹנִי
00113
名词,单阳 + 1 单词尾
אָדוֹן
主人
אֲדֹנִי
(主人, SN 136) 和
בֶזֶק
(比色, SN 966) 合起来为专有名词。
לָמָּה
04100
介系词
לְ
+ 疑问代名词
מָה מַה
什么
לָמָּה
的意思是“为什么”。§7.8, 9.25
יִהְיֶה
01961
动词,Qal 未完成式 3 单阳
הָיָה
成为、是、临到
לְאַשְׁמָה
00819
介系词
לְ
+ 名词,阴性单数
אַשְׁמָה
罪孽
לְיִשְׂרָאֵל
03478
介系词
לְ
+ 专有名词,国名
יִשְׂרָאֵל
以色列
≤
«
第 3 节
»
≥
回经文