历代志上
« 第五章 »
« 第 15 节 »
אֲחִי בֶּן-עַבְדִּיאֵל בֶּן-גּוּנִי
沽尼的孙子押比叠的儿子亚希
רֹאשׁ לְבֵית אֲבוֹתָם׃
作他们父家的领袖。
[恢复本] 古尼的孙子,押比叠的儿子亚希,是他们宗族的首领。
[RCV] Ahi the son of Abdiel, the son of Guni, was the head of their fathers' house.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אֲחִי 00277 专有名词,人名 אֲחִי 亚希
בֶּן 01121 名词,单阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
עַבְדִּיאֵל 05661 专有名词,人名 עַבְדִּיאֵל 押比叠
בֶּן 01121 名词,单阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
גּוּנִי 01476 专有名词,人名 גּוּנִי 沽尼 这个名字原和合本作“古尼”。
רֹאשׁ 07218 名词,单阳附属形 רֹאשׁ 头、起头、山顶、领袖
לְבֵית 01004 介系词 לְ + 名词,单阳附属形 בַּיִת 殿、房子、家
אֲבוֹתָם 00001 名词,复阳 + 3 复阳词尾 אָב 父亲、祖先、师傅、开创者 אָב 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 אָבוֹת,复数附属形为 אֲבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
 « 第 15 节 » 
回经文