历代志下
« 第二四章 »
« 第 17 节 »
וְאַחֲרֵי מוֹת יְהוֹיָדָע בָּאוּ שָׂרֵי יְהוּדָה
耶何耶大死后,犹大的众首领来
וַיִּשְׁתַּחֲווּ לַמֶּלֶךְ
朝拜王;
אָז שָׁמַע הַמֶּלֶךְ אֲלֵיהֶם׃
那时王就听从他们。
[恢复本] 耶何耶大死后,犹大的众首领来朝拜王;王就听从他们。
[RCV] And after the death of Jehoiada the captains of Judah came and bowed down to the king; then the king listened to them.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְאַחֲרֵי 00310 连接词 וְ + 介系词,复数附属形 אַחַר 后面、跟着
מוֹת 04194 名词,单阳附属形 מָוֶת 死亡
יְהוֹיָדָע 03077 专有名词,人名 יְהוֹיָדָע 耶何耶大
בָּאוּ 00935 动词,Qal 完成式 3 复 בּוֹא 来、进入、临到、发生
שָׂרֵי 08269 名词,复阳附属形 שַׂר 领袖
יְהוּדָה 03063 专有名词,人名、支派名、国名 יְהוּדָה 犹大 犹大原意为“赞美”。
וַיִּשְׁתַּחֲווּ 09013 动词,Hista'fel 叙述式 3 复阳 חָוָה 跪拜、下拜
לַמֶּלֶךְ 04428 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מֶלֶךְ 君王
אָז 00227 副词 אָז 那时
שָׁמַע 08085 动词,Qal 完成式 3 单阳 שָׁמַע Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
הַמֶּלֶךְ 04428 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מֶלֶךְ 君王
אֲלֵיהֶם 00413 介系词 אֶל + 3 复阳词尾 אֶל 对、向、往 §8.12, 3.10
 « 第 17 节 » 
回经文