历代志下
« 第二四章 »
« 第 20 节 »
וְרוּחַ אֱלֹהִים לָבְשָׁה
那时,神的灵感动
אֶת-זְכַרְיָה בֶּן-יְהוֹיָדָע הַכֹּהֵן
祭司耶何耶大的儿子撒迦利亚,
וַיַּעֲמֹד מֵעַל לָעָם וַיֹּאמֶר לָהֶם
他就站在上面对民说:
כֹּה אָמַר הָאֱלֹהִים
“神如此说,
לָמָה אַתֶּם עֹבְרִים אֶת-מִצְוֹת יְהוָה
你们为何干犯耶和华的诫命,
וְלֹא תַצְלִיחוּ
以致不得亨通呢?
כִּי-עֲזַבְתֶּם אֶת-יְהוָה וַיַּעֲזֹב אֶתְכֶם׃
因为你们离弃耶和华,他也离弃你们。”
[恢复本] 那时,神的灵披戴在祭司耶何耶大的儿子撒迦利亚身上,他就站在民以上,对他们说,神如此说,你们为何干犯耶和华的诫命,以致不得亨通呢?因为你们离弃耶和华,所以祂也离弃你们。
[RCV] Then the Spirit of God clothed Zechariah the son of Jehoiada the priest; and he stood above the people and said to them, Thus says God, Why do you transgress the commandments of Jehovah, so that you do not prosper? For you have forsaken Jehovah, and He has forsaken you.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְרוּחַ 07307 连接词 וְ + 名词,单阴附属形 רוּחַ 灵、风、气息 §2.11, 2.12
אֱלֹהִים 00430 名词,阳性复数 אֱלֹהִים 神、神明
לָבְשָׁה 03847 动词,Qal 完成式 3 单阴 לָבַשׁ 穿
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
זְכַרְיָה 02148 专有名词,人名 זְכַרְיָהוּ זְכַרְיָה 撒迦利亚 撒迦利亚原意为“耶和华记念”。
בֶּן 01121 名词,单阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
יְהוֹיָדָע 03077 专有名词,人名 יְהוֹיָדָע 耶何耶大
הַכֹּהֵן 03548 冠词 הַ + 名词,阳性单数 כֹּהֵן 祭司
וַיַּעֲמֹד 05975 动词,Qal 叙述式 3 单阳 עָמַד Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定
מֵעַל 05921 介系词 מִן + 介系词 עַל עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 §5.3, 8.33
לָעָם 05971 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 עַם 百姓、人民、军兵、国家 עַם 加冠词时,根音的母音拉长变为 הָעָם。§2.20
וַיֹּאמֶר 00559 动词,Qal 叙述式 3 单阳 אָמַר
לָהֶם 01992 介系词 לְ + 3 复阳词尾 הֵם הֵמָּה 他们
כֹּה 03541 副词 כֹּה 如此、这样
אָמַר 00559 动词,Qal 完成式 3 单阳 אָמַר
הָאֱלֹהִים 00430 冠词 הַ + 名词,阳性复数 אֱלֹהִים 神、神明 §2.25, 2.6, 2.20, 2.15
לָמָה 04100 介系词 לְ + 疑问词 מָה מַה 什么 לָמָּה 的意思是“为什么”。§7.8, 9.25
אַתֶּם 00859 代名词 2 复阳 אַתָּה 你们
עֹבְרִים 05674 动词,Qal 主动分词复阳 עָבַר 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
מִצְוֹת 04687 名词,复阴附属形 מִצְוָה 命令、吩咐
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 否定的副词 לוֹא לֹא
תַצְלִיחוּ 06743 动词,Hif‘il 未完成式 2 复阳 צָלַח 前进、亨通、繁荣
כִּי 03588 连接词 כִּי 不必翻译
עֲזַבְתֶּם 05800 动词,Qal 完成式 2 复阳 עָזַב 遗留、离开、抛弃
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
וַיַּעֲזֹב 05800 动词,Qal 叙述式 3 单阳 עָזַב 遗留、离开、抛弃
אֶתְכֶם 00853 受词记号 + 2 复阳词尾 אֵת 不必翻译 §9.14, 14.8
 « 第 20 节 » 
回经文