以斯拉记
« 第二章 »
« 第 62 节 »
אֵלֶּה בִּקְשׁוּ כְתָבָם הַמִּתְיַחְשִׂים וְלֹא נִמְצָאוּ
这些人在族谱中寻查自己的谱系,却寻不着,
וַיְגֹאֲלוּ מִן-הַכְּהֻנָּה׃
因此算为凡俗,不能供祭司的职任。
[恢复本] 这些人在家谱的记载中寻查自己的记录,却寻不着,因此算为不洁,不准供祭司的职任。
[RCV] These sought their registry among those who were enrolled by genealogy, but they were not found; therefore they were considered defiled and were excluded from the priesthood.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אֵלֶּה 00428 指示代名词,阳性复数 אֵלֶּה 这些
בִּקְשׁוּ 01245 动词,Pi‘el 完成式 3 复 בָּקַשׁ Pi‘el 寻找、渴求、想望、索求
כְתָבָם 03791 名词,单阳 + 3 复阳词尾 כְּתָב 文件、书册 כְּתָב 的附属形也是 כְּתָב;用附属形来加词尾。
הַמִּתְיַחְשִׂים 03187 冠词 הַ + 动词,Hitpa‘el 分词复阳 יָחַשׂ 登录于家谱
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 否定的副词 לוֹא לֹא
נִמְצָאוּ 04672 נִמְצְאוּ 的停顿型,动词,Nif‘al 完成式 3 复 מָצָא 寻找、追上、获得、发现
וַיְגֹאֲלוּ 01351 动词,Pu‘al 叙述式 3 复阳 גָּאַל 玷污、把圣物供俗用
מִן 04480 介系词 מִן 从、出、离开
הַכְּהֻנָּה 03550 冠词 הַ + 名词,阴性单数 כְּהֻנָּה 祭司的职分
 « 第 62 节 » 
回经文