以斯拉记
«
第二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
_
64
_
65
66
67
68
69
70
«
第 64 节
»
כָּל-הַקָּהָל
כְּאֶחָד
全体会众如同一人,
אַרְבַּע
רִבּוֹא
אַלְפַּיִם
שְׁלֹשׁ-מֵאוֹת
שִׁשִּׁים׃
(共有)四万二千三百六十名。
[恢复本]
全会众共有四万二千三百六十名。
[RCV]
The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
כָּל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
§3.8
הַקָּהָל
06951
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
קָהָל
集会
כְּאֶחָד
00259
介系词
כְּ
+ 形容词,阳性单数
אַחַת אֶחָד
数目的“一”
אַרְבַּע
00702
名词,单阳附属形
אַרְבָּעָה אַרְבַּע
数目的“四”
רִבּוֹא
07239
名词,阴性单数
רִבּוֹא רִבּוֹ
数目的“一万”
אַלְפַּיִם
00505
名词,阳性双数
אֶלֶף
数目的“一千”
שְׁלֹשׁ
07969
名词,单阳附属形
שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ
数目的“三”
מֵאוֹת
03967
名词,阴性复数
מֵאָה
数目的“一百”
שִׁשִּׁים
08346
名词,阳性复数
שִׁשִּׁים
数目的“六十”
≤
«
第 64 节
»
≥
回经文