以斯拉记
« 第二章 »
« 第 8 节 »
בְּנֵי זַתּוּא
萨土的子孙
תְּשַׁע מֵאוֹת וְאַרְבָּעִים וַחֲמִשָּׁה׃ ס
九百四十五名;
[恢复本] 萨土的子孙九百四十五名;
[RCV] The children of Zattu, nine hundred forty-five.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
בְּנֵי 01121 名词,复阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
זַתּוּא 02240 专有名词,人名 זַתּוּא 萨土
תְּשַׁע 08672 名词,单阳附属形 תִּשְׁעָה תֵּשַׁע 数目的“九”
מֵאוֹת 03967 名词,阴性复数 מֵאָה 数目的“一百”
וְאַרְבָּעִים 00705 连接词 וְ + 名词,阳性复数 אַרְבָּעִים 数目的“四十”
וַחֲמִשָּׁה 02568 连接词 וְ + 名词,阴性单数 חֲמִשָּׁה חָמֵשׁ 数目的“五”
ס 09014 段落符号 סְתוּמָה 关闭的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
 « 第 8 节 » 
回经文