尼希米记
« 第四章 »
« 第 18 节 »
וְהַבּוֹנִים אִישׁ חַרְבּוֹ אֲסוּרִים עַל-מָתְנָיו וּבוֹנִים
(原文 4:12)建造的人各自在他的腰间佩着他的刀建造,
וְהַתּוֹקֵעַ בַּשּׁוֹפָר אֶצְלִי׃
吹角的人在我旁边。
[恢复本] 建造的人都腰间佩刀建造,吹角的人在我旁边。
[RCV] And as for the builders, each had his sword strapped to his side, and so they built; and he who sounded the trumpet was beside me.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְהַבּוֹנִים 01129 连接词 וְ + 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词复阳 בָּנָה 建造 这个分词在此作名词“建造者”解。
אִישׁ 00376 名词,阳性单数 אִישׁ 各人、人、男人、丈夫
חַרְבּוֹ 02719 名词,单阴 + 3 单阳词尾 חֶרֶב 刀、刀剑 חֶרֶב 为 Segol 名词,用基本型 חַרְבּ 加词尾。
אֲסוּרִים 00631 动词,Qal 被动分词复阳 אָסַר 捆绑、绑住
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
מָתְנָיו 04975 名词,双阳 + 3 单阳词尾 מָתְנַיִם מָתְנַיִם 为双数,双数附属形为 מָתְנֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
וּבוֹנִים 01129 连接词 וְ + 动词,Qal 主动分词复阳 בָּנָה 建造
וְהַתּוֹקֵעַ 08628 连接词 וְ + 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阳 תָּקַע 吹、敲击
בַּשּׁוֹפָר 07782 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 שׁוֹפָר
אֶצְלִי 00681 介系词 אֵצֶל + 1 单词尾 אֵצֶל 旁边
 « 第 18 节 » 
回经文