尼希米记
« 第四章 »
« 第 19 节 »
וָאֹמַר אֶל-הַחֹרִים
(原文 4:13)我对贵胄、…说:(…处填入下行)
וְאֶל-הַסְּגָנִים וְאֶל-יֶתֶר הָעָם
和官长和其余的百姓
הַמְּלָאכָה הַרְבֵּה וּרְחָבָה
“这工程浩大又辽阔,
וַאֲנַחְנוּ נִפְרָדִים עַל-הַחוֹמָה רְחוֹקִים אִישׁ מֵאָחִיו׃
我们在城墙上彼此相离甚远,
[恢复本] 我对贵胄、官长和其余的百姓说,这工程浩大,我们在城墙上彼此相离甚远;
[RCV] And I said to the nobles, the rulers, and the rest of the people, The work is great and large, and we are separated on the wall, each far from the other.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וָאֹמַר 00559 动词,Qal 叙述式 1 单 אָמַר
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
הַחֹרִים 02715 冠词 הַ + 名词,阳性复数 חוֹר 贵胄、高贵
וְאֶל 00413 连接词 וְ + 介系词 אֶל 对、向、往
הַסְּגָנִים 05461 冠词 הַ + 名词,阳性复数 סָגָן 掌权者
וְאֶל 00413 连接词 וְ + 介系词 אֶל 对、向、往
יֶתֶר 03499 名词,单阳附属形 יֶתֶר I. 1. 名词:剩下,2. 副词:优秀、丰富,II. 绳、弦
הָעָם 05971 冠词 הַ + 名词,阳性单数 עַם 百姓、人民、军兵、国家 עַם 加冠词时,根音的母音拉长变为 הָעָם
הַמְּלָאכָה 04399 冠词 הַ + 名词,阴性单数 מְלָאכָה 工作
הַרְבֵּה 07235 动词,Hifil 不定词独立形 רָבָה 多、变多 在此作副词解。
וּרְחָבָה 07342 连接词 וְ + 形容词,阴性单数 רָחַב 宽阔的
וַאֲנַחְנוּ 00587 连接词 וְ + 代名词 1 复 אֲנַחְנוּ 我们
נִפְרָדִים 06504 动词,Nif‘al 分词复阳 פָּרַד 隔开
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
הַחוֹמָה 02346 冠词 הַ + 名词,阴性单数 חוֹמָה 城墙、墙壁
רְחוֹקִים 07350 形容词,阳性复数 רָחוֹק 远方的
אִישׁ 00376 名词,阳性单数 אִישׁ 各人、人、男人、丈夫
מֵאָחִיו 00251 介系词 מִן + 名词,单阳 + 3 单阳词尾 אָח 兄弟 אָח 的附属形为 אֲחִי;用附属形来加词尾。
 « 第 19 节 » 
回经文