约伯记
«
第三章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
_
13
_
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
«
第 13 节
»
כִּי-עַתָּה
שָׁכַבְתִּי
וְאֶשְׁקוֹט
不然,我现在已躺下要安歇,
יָשַׁנְתִּי
אָז
יָנוּחַ
לִי׃
那时我已睡着且要安息。
[恢复本]
不然,我如今早已躺卧寂静;早已入睡安息,
[RCV]
For now I would have lain down and been undisturbed; / I would have slept; then I would have been at rest
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
עַתָּה
06258
副词
עַתָּה
现在
שָׁכַבְתִּי
07901
动词,Qal 完成式 1 单
שָׁכַב
躺卧、同寝
וְאֶשְׁקוֹט
08252
连接词
וְ
+ 动词,Qal 未完成式 1 单
שָׁקַט
安静、平静
יָשַׁנְתִּי
03462
动词,Qal 完成式 1 单
יָשֵׁן
睡觉
אָז
00227
副词
אָז
那时
יָנוּחַ
05117
动词,Qal 未完成式 3 单阳
נוּחַ
安息、休息
לִי
09001
介系词
לְ
+ 1 单词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
≤
«
第 13 节
»
≥
回经文