约伯记
« 第三章 »
« 第 3 节 »
יֹאבַד יוֹם אִוָּלֶד בּוֹ
愿我出生于其中的那日…都灭没。(…处填入下行)
וְהַלַּיְלָה אָמַר הֹרָה גָבֶר׃
和有人说怀了男胎的那夜
[恢复本] 愿我生的那日,和说怀了男胎的那夜,都灭没。
[RCV] Let the day on which I was born perish, / And the night which said, A man has been conceived.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
יֹאבַד 00006 动词,Qal 未完成式 3 单阳 אָבַד 灭亡
יוֹם 03117 名词,阳性单数 יוֹם 日子、时候
אִוָּלֶד 03205 动词,Nif‘al 未完成式 1 单 יָלַד 生出、出生
בּוֹ 09002 介系词 בְּ + 3 单阳词尾 בְּ 在、用、借着、与、敌对
וְהַלַּיְלָה 03915 连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 לַיִל לַיְלָה 夜晚
אָמַר 00559 动词,Qal 完成式 3 单阳 אָמַר
הֹרָה 02029 动词,Pu‘al 完成式 3 单阳 הָרָה 怀孕
גָבֶר 01397 גֶבֶר 的停顿型,名词,阳性单数 גֶּבֶר 男人、强壮的男人
 « 第 3 节 » 
回经文