约伯记
« 第三章 »
« 第 22 节 »
הַשְּׂמֵחִים אֱלֵי-גִיל יָשִׂישׂוּ
他们…就快乐,极其欢喜。(…处填入下行)
כִּי יִמְצְאוּ-קָבֶר׃
因寻见坟墓
[恢复本] 他们寻见坟墓就快乐,极其欢喜;
[RCV] Who rejoice to the point of exultation / And are glad when they have found the grave;

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
הַשְּׂמֵחִים 08055 冠词 הַ + 形容词,阳性复数 שָׂמַח 喜悦、快乐
אֱלֵי 00413 介系词 אֶל 对、向、往
גִיל 01524 名词,阳性单数 גִּיל 快乐、欢喜、高兴
יָשִׂישׂוּ 07797 动词,Qal 未完成式 3 复阳 שׂוֹשׂ 狂喜
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
יִמְצְאוּ 04672 动词,Qal 未完成式 3 复阳 מָצָא 寻找、追上、获得、发现
קָבֶר 06913 קֶבֶר 的停顿型,名词,阳性单数 קֶבֶר 坟墓
 « 第 22 节 » 
回经文