诗篇
«
第一一八章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
_
24
_
25
26
27
28
29
«
第 24 节
»
זֶה-הַיּוֹם
עָשָׂה
יְהוָה
这是耶和华所定的日子,
נָגִילָה
וְנִשְׂמְחָה
בוֹ׃
我们在其中要高兴欢喜!
[恢复本]
这是耶和华所定的日子;我们在其中要欢腾喜乐。
[RCV]
This is the day that Jehovah has made; / Let us exult and rejoice in it.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
זֶה
02088
指示代名词,阳性单数
זֶה
这个
הַיּוֹם
03117
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
יוֹם
日子、时候
עָשָׂה
06213
动词,Qal 完成式 3 单阳
עָשָׂה
做
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
נָגִילָה
01523
动词,Qal 鼓励式 1 复
גִּיל
喜乐、高兴、战兢
וְנִשְׂמְחָה
08055
连接词
וְ
+ 动词,Qal 鼓励式 1 复
שָׂמַח
喜悦、快乐
בוֹ
09002
介系词
בְּ
+ 3 单阳词尾
בְּ
在、用、借着、与、敌对
≤
«
第 24 节
»
≥
回经文