诗篇
«
第七四章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
_
15
_
16
17
18
19
20
21
22
23
«
第 15 节
»
אַתָּה
בָקַעְתָּ
מַעְיָן
וָנָחַל
你曾裂开泉源和溪流;
אַתָּה
הוֹבַשְׁתָּ
נַהֲרוֹת
אֵיתָן׃
你使长流的江河枯干。
[恢复本]
你曾开出泉源和急流;你使长流的江河干了。
[RCV]
You broke open the fountain and the torrent; / You dried up the ever-flowing streams.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
אַתָּה
00859
代名词 2 单阳
אַתָּה
你
בָקַעְתָּ
01234
动词,Qal 完成式 2 单阳
בָּקַע
裂开
מַעְיָן
04599
名词,阳性单数
מַעְיָן
水泉
וָנָחַל
05158
וָנַחַל
的停顿型,连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
נַחַל
山谷、溪谷、河谷、河床
אַתָּה
00859
代名词 2 单阳
אַתָּה
你
הוֹבַשְׁתָּ
03001
动词,Hif‘il 完成式 2 单阳
יָבֵשׁ
枯干
נַהֲרוֹת
05104
名词,复阳附属形
נָהָר
河流
נָהָר
虽为阳性名词,复数却有阳性
נְהָרִים
和阴性
נְהָרוֹת
两种形式。
אֵיתָן
00386
形容词,阳性单数
אֵתָן אֵיתָן
永久
≤
«
第 15 节
»
≥
回经文