诗篇
« 第七四章 »
«第 23 节»
אַל-תִּשְׁכַּח קוֹל צֹרְרֶיךָ
不要忘记你敌人的(吵闹的)声音,
שְׁאוֹן קָמֶיךָ עֹלֶה תָמִיד׃
就是那时常上升、兴起对抗你之人的喧哗。
[恢复本] 不要忘记你敌人的声音;那起来敌你之人的喧哗时常上升。
[RCV] Do not forget the voice of Your adversaries; / The roar of those who rise up against You goes up continually.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אַל 00408 否定的副词 אַל אַל 配合未完成式第二人称,表示否定的祈使意思。
תִּשְׁכַּח 07911 动词,Qal 未完成式 2 单阳 שָׁכַח 忘记
קוֹל 06963 名词,单阳附属形 קוֹל 声音、噪音
צֹרְרֶיךָ 06887 动词,Qal 主动分词,复阳 + 2 单阳词尾 צָרַר 扰害、卷起、绑、狭窄、关起来 这个分词在此作名词“敌人”解。
שְׁאוֹן 07588 名词,单阳附属形 שָׁאוֹן 繁华、喧嚣、骚动、吼叫
קָמֶיךָ 06965 动词,Qal 主动分词,复阳 + 2 单阳词尾 קוּם 起来、设立、坚立 这个分词在此作名词“兴起者”解。
עֹלֶה 05927 动词,Qal 主动分词单阳 עָלָה 上去、升高、生长、献上
תָמִיד 08548 副词 תָּמִיד 经常、一直、连续
 « 第 23 节 » 

回经文