诗篇
«
第七四章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
_
20
_
21
22
23
«
第 20 节
»
הַבֵּט
לַבְּרִית
求你顾念这约,
כִּי
מָלְאוּ
מַחֲשַׁכֵּי-אֶרֶץ
נְאוֹת
חָמָס׃
因为地上黑暗之处遍满了残暴的住处(指出没之处)。
[恢复本]
求你顾念所立的约,因为地上黑暗之处,都满了强暴的居所。
[RCV]
Regard the covenant, / For the dark places of the earth are full of the habitations of violence.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
הַבֵּט
05027
动词,Hif‘il 祈使式单阳
נָבַט
仰望、注重、看
לַבְּרִית
01285
介系词
לְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
בְּרִית
约
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
מָלְאוּ
04390
动词,Qal 完成式 3 复
מָלֵא
充满
מַחֲשַׁכֵּי
04285
名词,复阳附属形
מַחְשָׁךְ
黑暗
אֶרֶץ
00776
名词,阴性单数
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
נְאוֹת
04999
名词,复阴附属形
נָוָה
住处、草场
חָמָס
02555
名词,阳性单数
חָמָס
暴力、残忍、不公
≤
«
第 20 节
»
≥
回经文