创世记
« 第十四章 »
« 第 15 节 »
וַיֵּחָלֵק עֲלֵיהֶם לַיְלָה הוּא וַעֲבָדָיו וַיַּכֵּם
便在夜间,自己同仆人分队击败他们,
וַיִּרְדְּפֵם עַד-חוֹבָה אֲשֶׁר מִשְּׂמֹאל לְדַמָּשֶׂק׃
追赶他们,直到大马士革北边的何把,
[恢复本] 便在夜间,自己同仆人分队击败敌人,又追到大马色北边的何把,
[RCV] And he divided his forces against them by night, he and his servants, and struck them and pursued them to Hobah, which is north of Damascus.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיֵּחָלֵק 02505 动词,Nif‘al 叙述式 3 单阳 חָלַק 分开、分配
עֲלֵיהֶם 05921 介系词 עַל + 3 复阳词尾 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 §3.16, 3.10
לַיְלָה 03915 名词,阳性单数 לַיִל לַיְלָה 夜晚
הוּא 01931 代名词 3 单阳 הוּא
וַעֲבָדָיו 05650 连接词 וְ + 名词,复阳 + 3 单阳词尾 עֶבֶד 仆人、奴隶 עֶבֶד 的复数为 עֲבָדִים,复数附属形为 עַבְדֵי;用附属形来加词尾。
וַיַּכֵּם 05221 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 + 3 复阳词尾 נָכָה Hif‘il 击打、击杀
וַיִּרְדְּפֵם 07291 动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 复阳词尾 רָדַף 追赶
עַד 05704 介系词 עַד 直到、甚至
חוֹבָה 02327 专有名词,地名 חוֹבָה 何把
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
מִשְּׂמֹאל 08040 介系词 מִן + 名词,阳性单数 שְׂמֹאל שְׂמֹאול 左边、左手、北边
לְדַמָּשֶׂק 01834 לְדַמֶּשֶׂק 的停顿型,介系词 לְ + 专有名词,地名 דַּמֶּשֶׂק 大马士革 大马士革是叙利亚的首都。
 « 第 15 节 » 
回经文