创世记
«
第十四章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
_
21
_
22
23
24
«
第 21 节
»
וַיֹּאמֶר
מֶלֶךְ-סְדֹם
אֶל-אַבְרָם
所多玛王对亚伯兰说:
תֶּן-לִי
הַנֶּפֶשׁ
וְהָרְכֻשׁ
קַח-לָךְ׃
“把人还给我,财物你自己拿去吧!”
[恢复本]
所多玛王对亚伯兰说,你把人口给我,财物你自己拿去吧。
[RCV]
And the king of Sodom said to Abram, Give me the people, and take the possessions for yourself.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיֹּאמֶר
00559
动词,Qal 叙述式 3 单阳
אָמַר
说
§8.1, 8.10
מֶלֶךְ
04428
名词,单阳附属形
מֶלֶךְ
王
סְדֹם
05467
专有名词,地名
סְדֹם
所多玛
אֶל
00413
介系词
אֶל
对、向、往
אַבְרָם
00087
专有名词,人名
אַבְרָם
亚伯兰
תֶּן
05414
动词,Qal 祈使式单阳
נָתַן
使、给
§3.6
לִי
09001
介系词
לְ
+ 1 单词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
הַנֶּפֶשׁ
05315
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
נֶפֶשׁ
生命、人
וְהָרְכֻשׁ
07399
连接词
וְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数,短写法
רְכוּשׁ
所拥有的、财产
קַח
03947
动词,Qal 祈使式单阳
לָקַח
取、娶、拿
לָךְ
09001
לְךָ
的停顿型,介系词
לְ
+ 2 单阴词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
≤
«
第 21 节
»
≥
回经文