创世记
«
第十八章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
_
26
_
27
28
29
30
31
32
33
«
第 26 节
»
וַיֹּאמֶר
יְהוָה
אִם-אֶמְצָא
בִסְדֹם
耶和华说:“我若在所多玛找到
חֲמִשִּׁים
צַדִּיקִם
בְּתוֹךְ
הָעִיר
五十个义人在那城里,
וְנָשָׂאתִי
לְכָל-הַמָּקוֹם
בַּעֲבוּרָם׃
我就为他们的缘故饶了那地方。”
[恢复本]
耶和华说,我若在所多玛城里见有五十个义人,我就要为他们的缘故宽容那地方。
[RCV]
And Jehovah said, If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will spare the whole place for their sake.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיֹּאמֶר
00559
动词,Qal 叙述式 3 单阳
אָמַר
说
§8.1, 8.10
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
אִם
00518
连接词
אִם
若、如果、或是、不是
אֶמְצָא
04672
动词,Qal 未完成式 1 单
מָצָא
寻找、追上、获得、发现
בִסְדֹם
05467
介系词
בְּ
+ 专有名词,地名
סְדֹם
所多玛
חֲמִשִּׁים
02572
名词,阳(或阴)性复数
חֲמִשִּׁים
数目的“五十”
צַדִּיקִם
06662
形容词,阳性复数,短写法
צַדִּיק
公义的
在此作名词解,指“义人”。
בְּתוֹךְ
08432
介系词
בְּ
+ 实名词,单阳附属形
תָּוֶךְ
在中间
הָעִיר
05892
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
עִיר
城邑、城镇
וְנָשָׂאתִי
05375
动词,Qal 连续式 1 单
נָשָׂא
高举、举起、背负、承担
לְכָל
03605
介系词
לְ
+ 名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
§3.8
הַמָּקוֹם
04725
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
מָקוֹם
地方
בַּעֲבוּרָם
05668
介系词
בְּ
+ 名词,单阳 + 3 复阳词尾
עָבוּר
为了
עָבוּר
的附属形为
עֲבוּר
,加上介系词
בְּ
的
בַּעֲבוּר
作介系词使用。
≤
«
第 26 节
»
≥
回经文