创世记
« 第三章 »
« 第 12 节 »
וַיֹּאמֶר הָאָדָם
那人说:
הָאִשָּׁה אֲשֶׁר נָתַתָּה עִמָּדִי
“那个女人,就是你所赐给我、跟我在一起的女人,
הִוא נָתְנָה-לִּי מִן-הָעֵץ וָאֹכֵל׃
她把那棵树所出的给我,我就吃了。”
[恢复本] 那人说,你所赐给我,与我一起的女人,她把那树上的果子给我,我就吃了。
[RCV] And the man said, The woman whom You gave to be with me, she gave me fruit from the tree, and I ate.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיֹּאמֶר 00559 动词,Qal 叙述式 3 单阳 אָמַר
הָאָדָם 00120 冠词 הַ + 名词,阳性单数 אָדָם
הָאִשָּׁה 00802 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אִשָּׁה 女人、妻子
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
נָתַתָּה 05414 动词,Qal 完成式 2 单阳 נָתַן 赐、给
עִמָּדִי 05978 介系词 עִמָּד + 1 单词尾 עִמָּד
הִוא 01931 这是写型 הוּא 和读型 הִיא 两个字的混合字型。按读型,它是代名词 3 单阴 הִיא הוּא 他;她 如按写型 הוּא,它是代名词 3 单阳。
נָתְנָה 05414 动词,Qal 完成式 3 单阴 נָתַן 赐、给
לִּי 09001 介系词 לְ + 1 单词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
מִן 04480 介系词 מִן 从、出、离开
הָעֵץ 06086 冠词 הַ + 名词,阳性单数 עֵץ 木头、树
וָאֹכֵל 00398 动词,Qal 叙述式 1 单 אָכַל 吃、吞吃
 « 第 12 节 » 
回经文