创世记
« 第三章 »
« 第 5 节 »
כִּי יֹדֵעַ אֱלֹהִים
因为神知道,
כִּי בְּיוֹם אֲכָלְכֶם מִמֶּנּוּ וְנִפְקְחוּ עֵינֵיכֶם
你们吃它的时候,你们的眼睛会因它而被打开,
וִהְיִיתֶם כֵּאלֹהִים יֹדְעֵי טוֹב וָרָע׃
你们便如神能辨别善和恶。”
[恢复本] 因为神知道,你们吃的日子眼睛就开了,你们便如神知道善恶。
[RCV] For God knows that in the day you eat of it your eyes will be opened, and you will become like God, knowing good and evil.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
יֹדֵעַ 03045 动词,Qal 主动分词单阳 יָדַע Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
אֱלֹהִים 00430 名词,阳性复数 אֱלֹהִים 神、神明
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
בְּיוֹם 03117 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 יוֹם 日子、时候
אֲכָלְכֶם 00398 动词,Qal 不定词附属形 אֲכֹל + 2 复阳词尾 אָכַל 吃、吞吃
מִמֶּנּוּ 04480 介系词 מִן + 3 单阳词尾 מִן 从、出、离开 מִן 用基本型 מִמּמִמֶּנּ 来加词尾。
וְנִפְקְחוּ 06491 动词,Nif‘al 连续式 3 复阳 פָּקַח
עֵינֵיכֶם 05869 名词,双阴 + 2 复阳词尾 עַיִן 眼睛 עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。
וִהְיִיתֶם 01961 动词,Qal 连续式 2 复阳 הָיָה 成为、是、临到
כֵּאלֹהִים 00430 介系词 כְּ + 名词,阳性复数 אֱלֹהִים 神、神明
יֹדְעֵי 03045 动词,Qal 主动分词,复阳附属形 יָדַע Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
טוֹב 02896 形容词,阳性单数 טוֹב טוֹבָה 名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
וָרָע 07451 וָרַע 的停顿型,连接词 וְ + 形容词,阳性单数 רַע 邪恶的、灾祸的
 « 第 5 节 » 
回经文