创世记
« 第三章 »
« 第 4 节 »
וַיֹּאמֶר הַנָּחָשׁ אֶל-הָאִשָּׁה
那蛇对那女人说:
לֹא-מוֹת תְּמֻתוּן׃
“你们不会一定死;
[恢复本] 蛇对女人说,你们不一定死;
[RCV] And the serpent said to the woman, You shall not surely die!

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיֹּאמֶר 00559 动词,Qal 叙述式 3 单阳 אָמַר
הַנָּחָשׁ 05175 冠词 הַ + 名词,阳性单数 נָחָשׁ
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
הָאִשָּׁה 00802 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אִשָּׁה 女人、妻子
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
מוֹת 04191 动词,Qal 不定词独立形 מוּת
תְּמֻתוּן 04191 动词,Qal 未完成式 2 复阳 + 古代的词尾 ן מוּת
 « 第 4 节 » 
回经文