箴言
«
第十三章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
_
15
_
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
«
第 15 节
»
שֵׂכֶל-טוֹב
יִתֶּן-חֵן
美好的智慧给人恩惠,
וְדֶרֶךְ
בֹּגְדִים
אֵיתָן׃
奸诈人的道路恒久不变。
[恢复本]
美好的聪明使人蒙恩;奸诈人的道路崎岖难行。
[RCV]
Good understanding gives favor, / But the way of the treacherous is hard.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
שֵׂכֶל
07922
名词,阳性单数
שֵׂכֶל שֶׂכֶל
理解
טוֹב
02896
形容词,阳性单数
טוֹב טוֹבָה
名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
יִתֶּן
05414
动词,Qal 未完成式 3 单阳
נָתַן
给
חֵן
02580
名词,阳性单数
חֵן
恩典、恩惠
וְדֶרֶךְ
01870
连接词
וְ
+ 名词,单阳附属形
דֶּרֶךְ
道路、行为、方向、方法
בֹּגְדִים
00898
动词,Qal 主动分词复阳
בָּגַד
行诡诈
这个分词在此作名词“行诡诈的人”解。
אֵיתָן
00386
形容词,阳性单数
אֵתָן אֵיתָן
永久
≤
«
第 15 节
»
≥
回经文