箴言
«
第十三章
»
1
2
3
4
5
6
_
7
_
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
«
第 7 节
»
יֵשׁ
מִתְעַשֵּׁר
וְאֵין
כֹּל
假作富足的,却一无所有;
מִתְרוֹשֵׁשׁ
וְהוֹן
רָב׃
装作穷乏的,财物却很多。
[恢复本]
有人伪充富足,却一无所有;有人装作穷乏,却多有财物。
[RCV]
There is one who pretends to be rich yet has nothing; / There is one who pretends to be poor yet has great wealth.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
יֵשׁ
03426
实名词
יֵשׁ
存在、有、是
מִתְעַשֵּׁר
06238
动词,Hitpa‘el 分词单阳
עָשַׁר
富有
וְאֵין
00369
连接词
וְ
+ 副词,附属形
אַיִן
没有、不存在
在圣经中,这个字比较常以附属形出现。
כֹּל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
מִתְרוֹשֵׁשׁ
07326
动词,Hitpo‘lel 分词单阳
רוּשׁ
贫穷、缺乏
וְהוֹן
01952
名词,阳性单数
הוֹן
财富、物质
רָב
07227
רַב
的停顿型,形容词,阳性单数
רַב
I. 形容词:大量的、许多的、充足的、强盛的,II. 名词:统帅、首领。
רֹב
在
-
前面,母音缩短变成
רָב
。
≤
«
第 7 节
»
≥
回经文