箴言
« 第十三章 »
« 第 4 节 »
מִתְאַוָּה וָאַיִן נַפְשׁוֹ עָצֵל
懒惰人羡慕,却无所得;
וְנֶפֶשׁ חָרֻצִים תְּדֻשָּׁן׃
殷勤人必得丰裕。
[恢复本] 懒惰人羡慕,却无所得;殷勤人必得丰裕。
[RCV] The soul of the sluggard desires and has nothing, / But the soul of the diligent will be made fat.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
מִתְאַוָּה 00183 动词,Hitpa‘el 分词单阳 אָוָה 渴望
וָאַיִן 00369 连接词 וְ + 副词 אַיִן 没有、不存在
נַפְשׁוֹ 05315 名词,单阴 + 3 单阳词尾 נֶפֶשׁ 心灵、生命、自己、人 נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
עָצֵל 06102 形容词,阳性单数 עָצֵל 懒惰的 在此作名词解,指“懒人”。
וְנֶפֶשׁ 05315 连接词 וְ + 名词,阴性单数 נֶפֶשׁ 心灵、生命、自己、人
חָרֻצִים 02742 形容词,阳性复数 חָרַץ I. 形容词:磨快的、勤勉的;II. 名词:决定;III. 名词:沟;IV. 名词:金
תְּדֻשָּׁן 01878 动词,Pu‘al 未完成式 3 单阴 דָּשַׁן 滋润、变肥
 « 第 4 节 » 
回经文