箴言
«
第十三章
»
1
2
3
4
5
_
6
_
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
«
第 6 节
»
צְדָקָה
תִּצֹּר
תָּם-דָּרֶךְ
行为正直的,有公义保护;
וְרִשְׁעָה
תְּסַלֵּף
חַטָּאת׃
作恶的,被罪恶倾覆。
[恢复本]
行径无可指摘的,有公义护卫;犯罪的,被邪恶倾覆。
[RCV]
Righteousness guards him who is blameless in the way, / But wickedness overthrows the sinner.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
צְדָקָה
06666
名词,阴性单数
צְדָקָה
公义、公平
תִּצֹּר
05341
动词,Qal 未完成式 3 单阴
נָצַר
谨守、遵守、保护、封锁
תָּם
08537
形容词,阳性单数
תֹּם
完整、完全
在此作名词解,指“完全的人”。
דָּרֶךְ
01870
דֶּרֶךְ
的停顿型,名词,阳性单数
דֶּרֶךְ
道路、行为、方向、方法
וְרִשְׁעָה
07564
连接词
וְ
+ 形容词,阴性单数
רִשְׁעָה
邪恶、罪恶
תְּסַלֵּף
05557
动词,Pi‘el 未完成式 3 单阴
סָלַף
歪曲、倾覆
חַטָּאת
02403
名词,阴性单数
חַטָּאת
罪、赎罪祭、除罪、罪罚
≤
«
第 6 节
»
≥
回经文