箴言
« 第十三章 »
« 第 6 节 »
צְדָקָה תִּצֹּר תָּם-דָּרֶךְ
行为正直的,有公义保护;
וְרִשְׁעָה תְּסַלֵּף חַטָּאת׃
作恶的,被罪恶倾覆。
[恢复本] 行径无可指摘的,有公义护卫;犯罪的,被邪恶倾覆。
[RCV] Righteousness guards him who is blameless in the way, / But wickedness overthrows the sinner.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
צְדָקָה 06666 名词,阴性单数 צְדָקָה 公义、公平
תִּצֹּר 05341 动词,Qal 未完成式 3 单阴 נָצַר 谨守、遵守、保护、封锁
תָּם 08537 形容词,阳性单数 תֹּם 完整、完全 在此作名词解,指“完全的人”。
דָּרֶךְ 01870 דֶּרֶךְ 的停顿型,名词,阳性单数 דֶּרֶךְ 道路、行为、方向、方法
וְרִשְׁעָה 07564 连接词 וְ + 形容词,阴性单数 רִשְׁעָה 邪恶、罪恶
תְּסַלֵּף 05557 动词,Pi‘el 未完成式 3 单阴 סָלַף 歪曲、倾覆
חַטָּאת 02403 名词,阴性单数 חַטָּאת 罪、赎罪祭、除罪、罪罚
 « 第 6 节 » 
回经文