箴言
«
第十三章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
_
20
_
21
22
23
24
25
«
第 20 节
»
הֹלֵוךְ
אֶת-חֲכָמִים
וֶחְכָּם
与智慧人同行的,必得智慧;
וְרֹעֶה
כְסִילִים
יֵרוֹעַ׃
和愚顽人作伴的,必受亏损。
[恢复本]
与智慧人同行的,必得智慧;和愚昧人作伴的,必受亏损。
[RCV]
He who walks with wise men will be wise, / But the companion of fools will be troubled.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
הֹלֵוךְ
01980
这是写型
הָלוֹךְ
和读型
הֹלֵךְ
两个字的混合字型。按读型,它是动词,Qal 主动分词单阳
הָלַךְ
行走、去
如按写型
הָלוֹךְ
,它是动词,Qal 不定词独立形。
אֶת
00854
介系词
אֵת
与、跟
§3.6
חֲכָמִים
02450
形容词,阳性复数
חָכָם
智慧的
在此作名词解,指“智慧人”。
וֶחְכָּם
02449
这是读型,其写型为
וַחֲכָם
。按读型,它是动词,未完成式 3 单阳
חָכַם
有智慧
如按写型
וַחֲכָם
,它是动词,Qal 祈使式单阳。
וְרֹעֶה
07462
连接词
וְ
+ 动词,Qal 主动分词单阳
רָעָה
I. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴
כְסִילִים
03684
名词,阳性复数
כְּסִיל
愚昧人、愚顽人
יֵרוֹעַ
07321
动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳
רוּעַ
Hif‘il 喊叫、呼号
≤
«
第 20 节
»
≥
回经文