以赛亚书
« 第二四章 »
« 第 19 节 »
רֹעָה הִתְרֹעֲעָה הָאָרֶץ
地全然破坏,
פּוֹר הִתְפּוֹרְרָה אֶרֶץ
地尽都崩裂,
מוֹט הִתְמוֹטְטָה אָרֶץ׃
地大大震动。
[恢复本] 地全然破坏,尽都崩裂,大大地震动了。
[RCV] The earth is broken asunder; / The earth is split through and through; / The earth is shaken violently.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
רֹעָה 07489 动词,Qal 不定词独立形 רָעַע I. 行恶 ;II. 破坏、打破
הִתְרֹעֲעָה 07489 动词,Hitpo‘lel 完成式 3 单阴 רָעַע I. 行恶 ;II. 破坏、打破
הָאָרֶץ 00776 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 אֶרֶץ 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
פּוֹר 06565 动词,Qal 不定词独立形 פָּרַר I. Qal + Hitpo‘lel 破裂,分开;II. Hif‘il 违背、破坏、废弃、无效
הִתְפּוֹרְרָה 06565 动词,Hitpo‘lel 完成式 3 单阴 פָּרַר I. Qal + Hitpo‘lel 破裂,分开;II. Hif‘il 违背、破坏、废弃、无效
אֶרֶץ 00776 名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界
מוֹט 04131 动词,Qal 不定词独立形 מוֹט 摇动
הִתְמוֹטְטָה 04131 动词,Hitpo‘lel 完成式 3 单阴 מוֹט 摇动
אָרֶץ 00776 אֶרֶץ 的停顿型,名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界
 « 第 19 节 » 
回经文