以赛亚书
«
第二四章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
_
9
_
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
«
第 9 节
»
בַּשִּׁיר
לֹא
יִשְׁתּוּ-יָיִן
人必不得饮酒唱歌;
יֵמַר
שֵׁכָר
לְשֹׁתָיו׃
烈酒对喝它的人而言,必变为苦。
[恢复本]
人必不得饮酒唱歌;喝浓酒的,必以为苦。
[RCV]
Men do not drink wine in song; / Liquor is bitter to those who drink it.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
בַּשִּׁיר
07892
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
שִׁיר
歌
לֹא
03808
副词
לוֹא לֹא
不
יִשְׁתּוּ
08354
动词,Qal 未完成式 3 复阳
שָׁתָה
喝
יָיִן
03196
יַיִן
的停顿型,名词,阳性单数
יַיִן
酒
יֵמַר
04843
动词,Qal 未完成式 3 单阳
מָרַר
Qal 受苦;Hif‘il 使受苦、触犯
שֵׁכָר
07941
名词,阳性单数
שֵׁכָר
烈酒
לְשֹׁתָיו
08354
介系词
לְ
+ 动词,Qal 主动分词,复阳 + 3 单阳词尾
שָׁתָה
喝
这个分词在此作名词“喝酒的人”解。
≤
«
第 9 节
»
≥
回经文