以赛亚书
«
第六六章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
_
10
_
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
«
第 10 节
»
שִׂמְחוּ
אֶת-יְרוּשָׁלַםִ
וְגִילוּ
בָהּ
…你们都要与耶路撒冷一同欢喜,为她高兴;(…处填入下行)
כָּל-אֹהֲבֶיהָ
一切爱慕她的啊,
שִׂישׂוּ
אִתָּהּ
מָשׂוֹשׂ
…你们都要与她一同乐上加乐;(…处填入下行)
כָּל-הַמִּתְאַבְּלִים
עָלֶיהָ׃
一切为她悲哀的啊,
[恢复本]
你们爱耶路撒冷的,都要与她一同喜乐,且要因她欢腾;你们为她悲哀的,都要与她一同乐上加乐;
[RCV]
Be joyful with Jerusalem and exult for her, / All you who love her; / Rejoice with her in joy, / All you who mourn over her,
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
שִׂמְחוּ
08055
动词,Qal 祈使式复阳
שָׂמַח
喜悦、快乐
אֶת
00854
介系词
אֵת
跟
§3.6
יְרוּשָׁלַםִ
03389
专有名词,地名
יְרוּשָׁלַםִ
耶路撒冷
יְרוּשָׁלַםִ
是写型
יְרוּשָׁלֵם
和读型
יְרוּשָׁלַיִם
两个字的混合型。
וְגִילוּ
01523
连接词
וְ
+ 动词,Qal 祈使式复阳
גִּיל
喜乐、高兴
בָהּ
09002
介系词
בְּ
+ 3 单阴词尾
בְּ
在、用、借着、与、敌对
כָּל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
כָּל
从
כֹּל
变化而来,在
-
前面失去重音,母音缩短,变成
כָּל
。
אֹהֲבֶיהָ
00157
动词,Qal 主动分词,复阳 + 3 单阴词尾
אָהַב אָהֵב
爱
שִׂישׂוּ
07797
动词,Qal 祈使式复阳
שׂוֹשׂ
狂喜
אִתָּהּ
00854
介系词
אֵת
+ 3 单阴词尾
אֵת
跟
מָשׂוֹשׂ
04885
名词,阳性单数
מָשׂוֹשׂ
欢乐、狂喜
כָּל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
כָּל
从
כֹּל
变化而来,在
-
前面失去重音,母音缩短,变成
כָּל
。
הַמִּתְאַבְּלִים
00056
冠词
הַ
+ 动词,Hitpa‘el 分词复阳
אָבַל
悲哀
עָלֶיהָ
05921
介系词
עַל
+ 3 单阴词尾
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
עַל
用长基本型
עֲלֵי
来加词尾。
≤
«
第 10 节
»
≥
回经文