以赛亚书
« 第六六章 »
« 第 21 节 »
וְגַם-מֵהֶם אֶקַּח לַכֹּהֲנִים לַלְוִיִּם
我也必从他们中间取人为祭司,为利未人。
אָמַר יְהוָה׃
这是耶和华说的。
[恢复本] 耶和华说,我也必从他们中间取人为祭司,为利未人。
[RCV] And I will also take some of them for priests and for Levites, says Jehovah.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְגַם 01571 连接词 וְ + 副词 גַּם
מֵהֶם 04480 介系词 מִן + 3 复阳词尾 מִן 从、出、离开
אֶקַּח 03947 动词,Qal 未完成式 1 单 לָקַח 接受、取
לַכֹּהֲנִים 03548 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数 כֹּהֵן 祭司
לַלְוִיִּם 03881 介系词 לְ + 冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性复数 לֵוִי 利未人
אָמַר 00559 动词,Qal 完成式 3 单阳 אָמַר 称、说
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
 « 第 21 节 » 
回经文