以赛亚书
«
第六六章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
_
21
_
22
23
24
«
第 21 节
»
וְגַם-מֵהֶם
אֶקַּח
לַכֹּהֲנִים
לַלְוִיִּם
我也必从他们中间取人为祭司,为利未人。
אָמַר
יְהוָה׃
这是耶和华说的。
[恢复本]
耶和华说,我也必从他们中间取人为祭司,为利未人。
[RCV]
And I will also take some of them for priests and for Levites, says Jehovah.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְגַם
01571
连接词
וְ
+ 副词
גַּם
也
מֵהֶם
04480
介系词
מִן
+ 3 复阳词尾
מִן
从、出、离开
אֶקַּח
03947
动词,Qal 未完成式 1 单
לָקַח
接受、取
לַכֹּהֲנִים
03548
介系词
לְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
כֹּהֵן
祭司
לַלְוִיִּם
03881
介系词
לְ
+ 冠词
הַ
+ 专有名词,族名,阳性复数
לֵוִי
利未人
אָמַר
00559
动词,Qal 完成式 3 单阳
אָמַר
称、说
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
≤
«
第 21 节
»
≥
回经文