以赛亚书
«
第六六章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
_
9
_
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
«
第 9 节
»
הַאֲנִי
אַשְׁבִּיר
…我既使人临产,(…处填入下第二行)
וְלֹא
אוֹלִיד
岂让人不生呢?
יֹאמַר
יְהוָה
耶和华说:
אִם-אֲנִי
הַמּוֹלִיד
וְעָצַרְתִּי
…我,就是使人生产的,难道还关闭(子宫)吗?(…处填入下行)
אָמַר
אֱלֹהָיִךְ׃
ס
你的神说:
[恢复本]
耶和华说,我既使她临产,岂不使她生产呢?你的神说,我既是使她生产的,岂能使她闭胎不生呢?
[RCV]
Shall I bring to the point of birth and not cause to bring forth? / Says Jehovah. / Or shall I who cause to bring forth shut the womb? / Says your God.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
הַאֲנִי
00589
疑问词
הַ
+ 代名词 1 单
אֲנִי
我
אַשְׁבִּיר
07665
动词,Hif‘il 未完成式 1 单
שָׁבַר
Qal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Hif‘il 使生产
וְלֹא
03808
连接词
וְ
+ 否定的副词
לוֹא לֹא
不
אוֹלִיד
03205
动词,Hif‘il 未完成式 1 单
יָלַד
生出、出生
יֹאמַר
00559
动词,Qal 未完成式 3 单阳
אָמַר
称、说
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
אִם
00518
副词
אִם
若、如果、或是、不是
אֲנִי
00589
代名词 1 单
אֲנִי
我
הַמּוֹלִיד
03205
冠词
הַ
+ 动词,Hif‘il 分词单阳
יָלַד
生出、出生
וְעָצַרְתִּי
06113
动词,Qal 连续式 1 单
עָצַר
保留、限制、关闭
אָמַר
00559
动词,Qal 完成式 3 单阳
אָמַר
称、说
אֱלֹהָיִךְ
00430
אֱלֹהַיִךְ
的停顿型,名词,复阳 + 2 单阴词尾
אֱלֹהִים
神、神明
אֱלֹהִים
为复数,复数附属形为
אֱלֹהֵי
;用附属形来加词尾。
ס
09014
段落符号
סְתוּמָה
关闭的意思
抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
≤
«
第 9 节
»
≥
回经文