以赛亚书
« 第七章 »
« 第 12 节 »
וַיֹּאמֶר אָחָז לֹא-אֶשְׁאַל
亚哈斯说:“我不求;
וְלֹא-אֲנַסֶּה אֶת-יְהוָה׃
我不试探耶和华。”
[恢复本] 亚哈斯说,我不求,我不试探耶和华。
[RCV] And Ahaz said, I will not ask, and I will not try Jehovah.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיֹּאמֶר 00559 动词,Qal 叙述式 3 单阳 אָמַר
אָחָז 00271 专有名词,人名 אָחָז 亚哈斯 亚哈斯原意为“他抓住”。
לֹא 03808 副词 לוֹא לֹא
אֶשְׁאַל 07592 动词,Qal 未完成式 1 单 שָׁאַל 问、求
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 副词 לוֹא לֹא
אֲנַסֶּה 05254 动词,Pi‘el 未完成式 1 单 נָסָה 试验、试探
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
 « 第 12 节 » 
回经文