耶利米书
« 第二六章 »
« 第 18 节 »
מִיכָיה הַמּוֹרַשְׁתִּי הָיָה נִבָּא
“…有摩利设人弥迦(…处填入下行)
בִּימֵי חִזְקִיָּהוּ מֶלֶךְ-יְהוּדָה
当犹大王希西家的日子,
וַיֹּאמֶר אֶל-כָּל-עַם יְהוּדָה לֵאמֹר
对犹大众民预言说:
כֹּה-אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת
万军之耶和华如此说:
צִיּוֹן שָׂדֶה תֵחָרֵשׁ
锡安必被耕种像一块田;
וִירוּשָׁלַיִם עִיִּים תִּהְיֶה
耶路撒冷必变为癈墟;
וְהַר הַבַּיִת לְבָמוֹת יָעַר׃
这殿的山必如丛林的高处。
[恢复本] 当犹大王希西家的日子,有摩利沙人弥迦对犹大众人预言,说,万军之耶和华如此说,锡安必被耕种像一块田,耶路撒冷必变为乱堆,这殿的山必像丛林的高处。
[RCV] Micah the Morashtite prophesied in the days of Hezekiah the king of Judah and spoke to all the people of Judah, saying, Thus says Jehovah of hosts, Zion will be plowed as a field, / And Jerusalem will become a heap of ruins, / And the mountain of the house as the high places of a forest.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
מִיכָיה 04318 这是写型 מִיכָיָה 和读型 מִיכָה 两个字的混合字型。按读型,它是专有名词,人名 מִיכָה 弥迦 如按写型 מִיכָיָה,它也是专有名词,人名,米该亚(SN 4320),可能是“弥迦”的另一种写法。
הַמּוֹרַשְׁתִּי 04183 冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性单数 מֹרַשְׁתִּי 摩利设人 这个字原和合本用“摩利沙人”。参照弥1:1; 1:14用“摩利设人”。
הָיָה 01961 动词,Qal 完成式 3 单阳 הָיָה 作、是、成为、临到
נִבָּא 05012 动词,Nif‘al 分词单阳 נָבָא 预言
בִּימֵי 03117 介系词 בְּ + 名词,复阳附属形 יוֹם 日子、时候
חִזְקִיָּהוּ 02396 专有名词,人名 חִזְקִיָּהוּ חִזְקִיָּה 希西家 希西家原意为“耶和华使刚强”。
מֶלֶךְ 04428 名词,单阳附属形 מֶלֶךְ
יְהוּדָה 03063 专有名词,人名、支派名、国名 יְהוּדָה 犹大 犹大原意为“赞美”。
וַיֹּאמֶר 00559 动词,Qal 叙述式 3 单阳 אָמַר
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
עַם 05971 名词,单阳附属形 עַם 百姓、人民、军兵、国家
יְהוּדָה 03063 专有名词,人名、支派名、国名 יְהוּדָה 犹大 犹大原意为“赞美”。
לֵאמֹר 00559 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹר אָמַר
כֹּה 03541 副词 כֹּה 如此、这样
אָמַר 00559 动词,Qal 完成式 3 单阳 אָמַר
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
צְבָאוֹת 06635 名词,阳性复数 צָבָא 军队、战争、服役
צִיּוֹן 06726 专有名词,地名 צִיּוֹן 锡安
שָׂדֶה 07704 名词,阳性单数 שָׂדֶה שָׂדַי 田地
תֵחָרֵשׁ 02790 动词,Nif‘al 未完成式 3 单阴 חָרַשׁ 耕种、切割、设计、沉默
וִירוּשָׁלַיִם 03389 连接词 וְ + 专有名词,地名 יְרוּשָׁלַםִ 耶路撒冷 יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两个字的混合型。
עִיִּים 05856 名词,阳性复数 עִי 废墟
תִּהְיֶה 01961 动词,Qal 未完成式 3 单阴 הָיָה 作、是、成为、临到
וְהַר 02022 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 הַר
הַבַּיִת 01004 冠词 הַ + 名词,阳性单数 בַּיִת 殿、房屋、家
לְבָמוֹת 01116 介系词 לְ + 名词,复阴附属形 בָּמָה 高处、邱坛
יָעַר 03293 יַעַר 的停顿型,名词,阳性单数 יַעַר 树林、森林
 « 第 18 节 » 
回经文