耶利米书
« 第三章 »
« 第 4 节 »
הֲלוֹא מֵעַתָּה קָרָאתי לִי
你不是才向我呼叫说:
אָבִי אַלּוּף נְעֻרַי אָתָּה׃
“我父啊,你是我年少时的伴侣,
[恢复本] 你岂不是刚刚向我呼叫说,我父啊,你是我幼年时的引导么?
[RCV] Have you not just now called out to Me, My Father, / You are the guide of my youth?

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
הֲלוֹא 03808 疑问词 הֲ + 否定的副词 לוֹא לֹא
מֵעַתָּה 06258 介系词 מִן + 副词 עַתָּה 现在
קָרָאתי 07121 这是写型 קָרָאתִי 和读型 קָרָאתְּ 的混合型。按读型,它是动词,Qal 完成式 2 单阴 קָרָא 喊叫、召集、称呼、求告、朗读 如按写型 קָרָאתִי,它是动词,Qal 完成式 1 单。
לִי 09001 介系词 לְ + 1 单词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
אָבִי 00001 名词,单阳 + 1 单词尾 אָב 父亲、祖先、师傅、开创者 אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
אַלּוּף 00441 名词,单阳附属形 אַלּוּף 为首的、朋友、密友
נְעֻרַי 05271 名词,复阳 + 1 单词尾 נְעוּרִים 幼年、年少时 נְעוּרִים 为复数,复数附属形为 נְעוּרֵי(未出现);用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
אָתָּה 00859 אַתָּה 的停顿型,代名词 2 单阳 אַתְּ אַתָּה 你、你
 « 第 4 节 » 
回经文